ARTE DE LA LENGUA CAHITA PDF

Arte de la Lengua Cahita: Contiene las Reglas Gramaticales y un Vocabulario de Dicho Idioma, Usado por los Yaquis y los Mayos en el Estado de Sonora y. : Arte de la lengua cahita (Spanish Edition) () by Eustaquio Buelna and a great selection of similar New, Used and Collectible. Arte De La Lengua Cahita Por Un Padre De La Compania De Jesus by Buelna, Eustaquio. and a great selection of related books, art and collectibles available.

Author: Zulusida Shajora
Country: Egypt
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 16 January 2014
Pages: 124
PDF File Size: 13.95 Mb
ePub File Size: 20.70 Mb
ISBN: 288-9-18799-271-4
Downloads: 35365
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Vijora

The chimal is a belt that is worn in hip-ulama [See Chapter 7] while players of Lejgua ca. One of the first drafts has been published as the Primeros Memoriales. Leyenaar wrote that hule came from ulli. Hip-ulama is very dangerous because some informants have seen people die when they were hit by the rubber ball in the stomach or on the head.

Kelly mentions a ball that weighed 3.

Written communication with Eric Taladoire on October 10, Now, English-speakers have the name pig for the animal and the loan word pork from French porc for the meat of this animal.

The Acolhua- Nahua who lived east of the lakes spoke the most prestigious dialect of Nahuatl, lq their main city of Tetzcoco was considered the cultural heart of the Empire. During these interviews, informants eagerly discussed their role as players of the ballgame where they used most of the words that are being analyzed in this study.

Instituto de Lz de Ciencias y Humanidades,p. Leyenaar wrote that male derives from the 16th century Nahuatl word malli prisoner ; and phonologically this is correct: This list is the beginning. Any item with “FREE Shipping” label on the search and the product detail page is eligible and contributes to your free shipping order minimum.

  ANDREE HOLLANDER HTML PDF

History of the North Mexican States and Texas: Parker, Logbook and Journal: Chichi is either a Nahuatl cahiya a Pima word that deserves more study.

Arte de la lengua cahita

They form the basis of my study and their etymologies lie in Nahuatl or Spanish, except for a couple of words, which may be Pima. West and James J.

Barlow lq George T. The Mesoamerican Ballgame ed. In general, people borrow loan words because of need or prestige. Furthermore, scholars have found a xe between human sacrifice, decapitation, and the rubber ball in Mesoamerica. Hip-ulama is played on a chalk drawn rectangular court that is about ft 65 m long by about 13 ft.

Most of the literature about the ballgame during the Jesuit Period — was written by the highly educated Jesuits. Conclusion I did not expect the evidence to lead where it did.

Molina wrote Pelota como quiera. M, PM Rubber ball. Leyenaar suggests that chichi came from chichico, which means side to side, but he thought that this explanation seemed inconclusive. Cahita to seize the most points can win or or take away by force.

Burkhart, E-mail reply on November 11, Ina second group of Pima migrants came to Bamoa. Sports Women sports wear Men sportswear Women athlatic shoes Men athlatic shoes. University of Oklahoma Press,p. The MIT Press,p. M A round thing, like a ball. Uhli Pima was either borrowed directly from ulli Nahuatl or through hule Spanish. Words of Aztec Ulama O words. The explanation is more complicated because in Nahuatl a word has all of the elements of a sentence: Don’t have an account?

  KOBO VOX EREADER USER GUIDE PDF

Their Material Culture, Editorial Oceano,p.

From the Olmecs to the Aztecs London: This is why the terms Ulama and hule remain in the modern game [See Table 5. The Tepehuan may have borrowed oli from the Tlaxcalla-Nahua beforeand they may have Tepehuanized this word into tuliafe to play ulamatuliafanta played ulamatuliafani play ulamatuliafaraga the game of ulamaand tuliafaraquer the place of ulama. Resnick bases his statement on D. As I checked and rechecked cahkta sources, I discovered that at least ten of the thirteen words that I chose are found in sources from the 16th century.

Arte de la lengua cahita /, by Tomás Basilio et al. | The Online Books Page

The Jesuits arrived in and they immediately began studying the languages in the area because they saw this as the best way to establish Christian communities.

Update your profile Let us wish you a happy birthday! Sometime in the 16th century, they founded the town of Bamoa in Sinaloa. University of California Press, Under the arrangement that Leyenaar mentioned, the juez had the most power because he stood in a position to oversee the action, and the veedores pl.

Before the Df, ullamani or ollamaloni meant ballplayer, but this word was replaced by tahure gamblerwhich later became taure. The Spaniards borrowed hule to refer exclusively to rubber.