An die Nachtigall. Ludwig Christoph Heinrich Hölty. Geuß nicht so laut der liebentflammten Lieder. Tonreichen Schall. Vom Blütenast des Apfelbaums hernieder. Brahms’s settings of the Hölty poems An die Nachtigall and Die Mainacht have unjustly eclipsed Schubert’s songs to the same texts. It is not hard to understand. Johannes Brahms. Songs (4) for voice & piano, Op. Composition Information ↓; Description ↓; Parts/Movements ↓; Appears On ↓. Share on. facebook.
|Published (Last):||1 September 2016|
|PDF File Size:||7.10 Mb|
|ePub File Size:||16.44 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. The singing from your sweet throat awakens love in me; for already your melting sighs pierce the depths of my soul. Introspection Late Night Partying.
And I really chose wonderful versions! Rainy Day Relaxation Road Trip.
An die Nachtigall, D – Hyperion Records – CDs, MP3 and Lossless downloads
Drinking Hanging Out In Love. With your sweet throat, you call me and Awaken Love within me; For already the depths of my soul are stirred By your melting cry.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. We talked about the composers Edition transposed for Medium Voice Scanned at dpi grayscale, improved, converted to monochrome.
Songs (4) for voice & piano, Op. 46
With your sweet throat, you call me and Awaken Love within me; For already the depths of my soul are stirred By your melting cry. Brahms structured the Lied as a strophic, but only apparently: Don’t show me this message again.
Brahms’s An die Nachtigall is meditative and lyrical, Schubert’s much more urgent, on the wing and a-flutter; as if it is a matter of life and death that the nightingale’s painfully evocative song should be silenced.
The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. Genre Vocal Music Classical. Warum willst du and’re fragen?
Retrieved from ” http: Brahms propels the music forward with a breathless accompaniment. Text added to the website: Magyarische Magyar Song is actually not very Hungarian in either its text or setting.
Jazz Latin New Age.
4 Lieder, Op.46 (Brahms, Johannes)
Then sleep once more shuns this bed, and I stare, moist-eyed, drawn and deathly pale, at the heavens. Of course it could also be that in this warbling rush of notes Schubert is attempting to depict, in a manner pre-dating Messaien, the actual song of the nightingale as he heard it. Edition Petersnachtigwll, n.